不读“恩易埃斯”?任天堂美版NES有了官方读音

2018-08-17
  在上世纪八十年代,因政策原因任天堂将自家的FC游戏机(Family Computer)引入欧美地区时将其重新命名为Nintendo Entertainment System(简称NES),且主机造型与FC完全不同,卡带也有些区别。由于各种原因正版FC从来没有在中国发售,我们玩的都是小霸王一类的兼容机,因此就更不用说能玩到欧美版的NES了。
 
  
  亚洲版的Family Computer自然简称FC,两个字母依次读出来,然而欧美版的NES又应该怎样读呢,是直接三个字母依次读作“恩易埃斯”,还是连起来按单词来读呢,这是困扰玩家三十来年的问题。
  
  事实上,绝大多数玩家都是直接读作NES三个字母读音,但还是有部分玩家读作Nez或者Ness,各种念法一直以来都有争议,因为任天堂官方从来没有给出正确的答案。
  
  在前不久,任天堂官方在推出NES Classic后终于给出了权威的NES读音,不是直接读作NES,也不读Nez,而是读作Ness,中文谐音尼斯,原来我们三十年来都读着错误的名字。
  
  这个正确读音并不是任天堂官方正式公布的,而是在一款任天堂3DS掌机游戏《WarioWare Gold》中发现的,在这款游戏的菜单中发现了一段任天堂对NES游戏主机的介绍,并且附上了字幕;更重要的是,字幕上的NES文字,居然被任天堂用片假名标注了读音"ネス"(ne su),转换成英文即是"Ness"。
  
  如果按照这个规则,那超级任天堂(SNES)就不能分开念成"SNES",而该念成"Sness";任天堂掌机3DS则该念成"Three deess";N64也该连着念,变成"nuh-sixty-four"。
  
  虽然说任天堂给出了官方版本的NES念法,但要玩家一时之间改口,恐怕还是有点困难,但语言毕竟是沟通用的工具,只要听话方能够理解,无论是念成NES或Ness,其实都无伤大雅。

复制本页面地址把精彩内容推荐给您的好友 https://www.fcnes.com/news/talk/1745.html

相关资讯